日前,郭德纲登上了美国《纽约时报》。在这篇以“中国相声现状考”为主题的文章中,《纽约时报》驻北京记者本杰明·汉斯将郭德纲形容为“中国的瑞奇·热维斯(英国喜剧明星,以毒舌著称)”,并指出,传统相声在中国逐渐复兴,但“风光背后也隐藏着不少问题”,并旧事重提“郭德纲弟子打人风波”。
《纽约时报》关注到了相声这种传统的表演形式正逐渐在中国复兴,“就好像是艾博特和考斯坦罗的美国相声节目《谁在一垒?(Who's on First?)》在得到政府大力支持的情况下,在收视率较高的电视节目中频频露脸”。文中将其归功于“郭先生在舞台上精彩诙谐的表演”,并称“中国媒体将郭德纲誉为‘中国相声界的救世主’”:“由于他极具平民主义的幽默感,时常对官僚、名流大加讥讽,被广大中国老百姓奉为人民的英雄”。文中还表示,“过着电影明星式生活”的郭德纲一年单就相声表演收入,就超过了2000万元人民币。
有意思的是,在文章的开头,郭德纲被形容成“中国版教父”:“北京———夜幕降临,郭德纲戴着墨镜,大摇大摆地走进剧院,几名衣着光鲜的男随从紧随其后,他被请到了后台一间高雅考究的私人餐厅。一落座,立刻成为全场的焦点。从外地赶过来的朋友们纷纷向他呈上好礼,有美酒佳酿,有珍稀菇菌,也有一些艺术品……”
不过,作者也提到相声“表面风光背后隐藏的不少问题”。老一辈相声艺术家表示,相声的人气和钱联系在了一起,让相声表演变得商业化,冲淡了相声艺术中蕴藏的中华民族的传统智慧。此外,相声审查制度也造成了相声行业的衰退。以相声走红的加拿大籍电视明星大山如今也不说相声了。“现在的相声过于程式化,已经失去街头艺术原有的魅力。”文中说。
对于这篇文章的说法,郭德纲的经纪人王海则表示,它仅属于记者个人的观点,郭德纲方面不会作出任何回应。至于计划中的北美巡演,王海称,2006年郭德纲就与北美方面有联系,但由于各种原因未能成行,此前他们一直没有停止操作,今年会努力落实。